vendredi 5 janvier 2018

Chasse aux pare-brises dans le Morbihan


C’este tout récent. Un chien de chasse sort soudainement du bois. Un automobiliste l’écrase. Le propriétaire du chien, un jeune homme de 17 ans, vise la vitre arrière de la voiture et la défonce d’un coup de fusil. L’automobiliste s’enfuit. Le tireur est présenté à un juge pour enfants.

Cherchons à imaginer la stratégie de l’avocat de la défense. 

1) « Un sanglier s’était interposé entre le chasseur et la voiture ».
2) « Cela prouve à quel point le garçon aimait son chien ».
3) « C’est un brave garçon bien de chez nous, impulsif et passionné. Regardez plutôt ce qui se passe dans les villes, avec tous ces drogués ».
4) « L’automobiliste ne s’était pas  arrêté, il fallait bien faire quelque chose ». 
5) « L’automobiliste avait la jupe trop courte ».

È successo da poco. Un cane da caccia esce improvvisamente dal bosco. Un automobilista lo schiaccia. Il proprietario del cane, un giovanotto di 17 anni, mira al vetro posteriore e lo sfonda con un colpo di fucile. L’automobilista fugge. 
Cerchiamo di immaginare la strategia della difesa : 
1) « Un cinghiale  si era frapposto tra il cacciatore e l’automobile ».
2) « Questo prova a che punto il ragazzo amasse il cane ».
3) « È un bravo ragazzo delle nostre parti, impulsivo e appassionato. Quardate piuttosto cosa succede in città, con tutti quei drogati ».
4) « L’automobilista non si era fermato, bisognava pur fare qualcosa ». 
5) « L’automobilista aveva la gonna troppo corta ».




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire