jeudi 9 juin 2016

Les amis de mes amis (ontologies implicites)



"Amici dei miei amici buongiorno", disait Angelo Lombardi en ouverture de son programme télévisé qui, à partir de 1956, alimenta l'imaginaire animalier transalpin pendant une dizaine d'années. Les amis en question  étaient des animaux, notamment exotiques. Lombardi, d'un air calme et captivant,  présentait indifféremment un bébé crocodile, un piton, un pélican .... Lorsque l' "ami" commençait a en avoir marre, le présentateur appelait son adjuvant askari (sorte de "boy" hérité de son passé colonial) pour qu'il ramène l'animal hors-champ : "Andalù, portalo via! (emmène-le").  C'était un programme hautement didactique, dans son genre, qui nous apprenait à la fois quelle devait être la place des humains, celle des animaux et celle des noirs*. 


*Je reviendrai sur Cita, le singe-mascotte habillé en fillette que je trouvais à l'époque particulièrement sympathique.

4 commentaires:

  1. « Et surtout mon corps aussi bien que mon âme, gardez-vous de vous croiser les bras en l'attitude stérile du spectateur, car la vie n'est pas un spectacle,car une mer de douleurs n'est pas un proscenium, car un homme qui crie n'est pas un ours qui danse... »

    Aimé Césaire
    Extrait du Cahier d'un Retour au pays natal

    RépondreSupprimer
  2. Je pense que les "animalistes" contemporains auraient du mal à opposer, comme le fait Aimé Césaire, l'homme qui crie et l'ours qui danse.

    RépondreSupprimer
  3. Je crois que le douloureux silence de l'ours ressemble à celui d'Andalù et que ce sont beaucoup de cris étouffés, mais la sensibilité d'Aimé Césaire s'est imposée à moi à ce moment-là.

    RépondreSupprimer
  4. Vous avez raison. Intermédiaire entre les deux mondes, Andalù était montré comme un ours.

    RépondreSupprimer