Les vitraux du
XIIIe siècle de la cathédrale de Tours. Baie 214, légende de saint Eustache.
J'ai dîné chez un prédateur polymorphe (chasseur et pécheur
à la fois)*. Il venait de capturer un bar (Dicentrarchus
labrax) qui transitait au large de Venise et que j'ai trouvé excellent. Il nous a parlé du mirador en tubes en acier
qu'il a installé dans sa propriété pour chasser les cerfs (on n'arrête pas le
progrès). Du haut de ce mirador, il a tenu en joue plusieurs cerfs, il les a suivis avec ardeur, mais il n'a a pas tiré. "Tiens,
me suis-je dit, ça rappelle l'histoire de Saint Eustache". Pour
marquer le caractère prodigieux de cette "parabole", il nous l'a
répétée deux ou trois fois.
*Je ne devrais pas, je sais, mais je ne suis pas forcément
hostile aux prédateurs polymorphes.
Ho cenato da un
predatore polimorfo (cacciatore e pescatore). Non dovrei, lo so, ma non ho
dell'ostilità a priori nei confronti dei cacciatori polimorfi. Aveva appena
catturato un branzino (Dicentrarchus
labrax) che transitava al largo di Venezia e che ho trovato eccellente. Ci
ha parlato della pedana in tubi Innocenti che ha installato nella sua proprietà
per cacciare il cervo (non si ferma il progresso). Dall'alto della pedana ha
inquadrato diversi cervi, li ha seguiti con ardore, ma non ha sparato. "Ma guarda un po', mi sono detto, questa
è la storia di Sant'Eustachio ". Per sottolineare il carattere prodigioso di
questa parabola, ce l'ha ripetuta due o tre volte.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire