(La versione italiana è in fondo alla pagina)
C'est tellement courant qu'on n'y pense même
pas, mais pour quelle raison, tout en s'adressant à des humains, ces deux
messages mettent en scène des animaux?
1) Pour ne pas porter atteinte à la dignité
humaine.
2) Parce que c'est plus "sympa".
3) Parce qu'on l'a toujours fait (Ésope, Phèdre etc.).
4) Autres hypothèses.
Sfruttamenti simbolici (ditelo con l'animale)
È così scontato che non ci si pensa, ma per
quale ragione, pur rivolgendosi a
degli esseri umani, questi messaggi
mettono in scena degli animali?
1) Per non offendere la dignità umana
2) Perché è "più simpatico".
3) Perché lo abbiamo sempre fatto (Esopo, Fedro e compagnia bella)
4) Altre ipotesi
Comme ça, d'emblée, j'aurais répondu "parce que c'est plus sympa" : répondre "parce qu'on la toujours fait" ne ferait que repousser la question du pourquoi, non?... Mais du coup je me demande pourquoi trouver cela "plus sympa". (Et je n'ai pas pu m'empêcher d'imaginer un homme dans la position du singe avec les fesses rouges, ce qui m'a fait sourire... mais en pensant à l'émission "vidéo gag" ou à d'autres programmes télévisés du même genre je me dis que la dignité humaine n'est pas toujours ménagée - et on dira pour se défendre que c'est "sympa"...). Donc je pencherais pour la dernière solution...à méditer
RépondreSupprimerJe viens de m'apercevoir que depuis quelques temps votre blog est devenu bilingue (même s'il l'était déjà plus ou moins). Je crois que je trouve aussi cela "sympa", allez savoir pourquoi...
Je trouve que les deux messages appellent chacun une hypothèse de réponse différente:la publicité du médicament se sert du singe ("c'est bête...") pour 1)"ne pas porter atteinte à la dignité humaine", le message du lapin donne un conseil, au monde de l'enfance et 2)"è piu simpatico". Merci pour le bilingue...
RépondreSupprimerJe suis presque d'accord avec vous : le massage du lapin donne un conseil à l'enfant qui est en nous ainsi que - pour lire cette affiche de façon méchante - aux sujets qui pour des raisons sociales ou culturelles sont restés des enfants (les enfants et les animaux, on le sait, étant très proches).
RépondreSupprimer