C’était un cours pour les étudiants de première année consacré à la propagation des
rumeurs. Il fallait évoquer, entre
autres, le mécanisme du bouc
émissaire. Dans deux copies, par un coup de baguette magique, le bouc émissaire
est devenu un « bouquet misère »*. Joli et délirant à la fois. Il
faudra que je parle plus fort.
* les deux étudiant.e.s, manifestement, ont
révisé ensemble.
Era un corso sulla propagazione delle leggende
metropolitane per gli studenti del primo anno. Bisognava citare, tra l’altro,
il meccanismo del capro espiatorio. In due elaborati, per un colpo di bacchetta
magica, il « bouc
émissaire » (capro
espiatorio) è diventato il
« bouquet misère » (il mazzolino di fiori miseria o miserevole). Immagine bella e
delirante. Bisognerà che d’ora in poi mi metta a parlare più forte.
fantastico...
RépondreSupprimer