- Vous faites quoi à ma
dent ?
- Je vais la dévitaliser
- Ça veut dire qu’elle va
…
- Eh ben, oui.
C’est pareil pour le
bétail. Aujourd’hui on ne tue plus les vaches, c’est trop
cruel. On se contente de les réformer.
Et voici, dans le même style, un
message qui est passé il y a quelque jour dans le réseau de notre
université :
« Demain Mardi 27
Mars 2018 à compter de 08h30 l'entreprise "bois et jardin" procédera
au démontage du pin situé à l’arrière de la faculté de médecine (face au
service d'anatomie) ».
Si on se limite à
démonter le pin, finalement,
ce n’est pas très grave : on pourra toujours le remonter ailleurs.
- Cosa ha deciso di fare al mio dente?
- Lo
devitalizziamo.
- Vuol dire che …
- Eh beh, si.
E lo stesso vale
per il bestiame. Oggi non si uccidono più le mucche, è troppo crudele. Ci si
accontenta di “riformarle”. Ed
ecco, sullo stesso registro, un messaggio apparso qualche giorno fa nella rete
della nostra università : “Domani Martedì 27 marzo 2018 a partire dalle 8 e
30 l’impresa “Bosco e giardino” procederà allo smontaggio del pino situato dietro la facoltà di medicina (davanti
al servizio di anatomia).
Se ci si limita a smontare il pino, in definitiva, non è poi
così grave : lo si potrà sempre rimontare da un’altra parte.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire