vendredi 30 mars 2018

Jardin et mémoire



Paysage avec maison en ruine

On entretient un jardin comme on s’occupe des enfants. On ne passe pas son temps à dire « Et moi, alors ? ». Le jardin est un consortium. Je prend soin des créatures qui étaient déjà là, comme si les anciens habitants de ce lieu me les avaient confiées. J'en installe de nouvelles. Nous co-évoluons. A un moment donné je partirai. Resteront les deux ou trois arbres que mes parents ont connu,  un pied de vigne sauvé des ronces ... . Ils auront peut-être des descendants. Et il y aura encore quelqu'un pour raconter leur histoire.

Transmettre un jardin, transmettre une maison, est un acte mémoriel.  On peut ne pas aimer sa propre histoire. Ce n’est pas une bonne raison pour vouloir effacer celle des autres.

Si intrattiene un giardino come ci si occupa dei figli. Uno non passa il tempo a dire « E io allora ? ». Il giardino è un consorzio. Mi prendo cura delle creature che erano già lì, come si gli antichi abitanti del luogo me le avessero affidate. Ne installo di nuove. Co-evolviamo.  A un certo punto partirò. Resteranno i due o tre alberi che i miei genitori hanno conosciuto, un piede di vite salvato dai rampicanti … . Forse avranno dei discendenti. E ci sarà ancora qualcuno per raccontare la loro storia.

Trasmettere un giardino, trasmettere una casa, è un atto memoriale. Uno può non amare la propria storia. Non è una buona ragione per voler cancellare quella degli altri.

2 commentaires:

  1. Il me semble que transmettre une bibliothèque, une vidéothèque est aussi un acte mémoriel.

    RépondreSupprimer