dimanche 18 juin 2017

Noms d'ours (de l'entendement chez les animaux)

Ours comprenant fort bien ce qu'on lui dit 

Est-ce que les animaux comprennent ce qu'on leur dit? Bien sûr que oui. Et ils le comprennent même lorsqu'ils ne sont pas là. À tel point qu'en Anatolie on évite d'appeler l'ours par son nom de peur qu'il n'arrive. On le désigne par une périphrase du genre : "La poire sauvage", "Le chauve", "La joie de la montagne", "Le gentleman de la forêt". 

Personnellement, en pouvant choisir, je préférerai que l'on m'appelle "La joie de la montagne".

Gli animali capiscono quello che gli si dice? Certamente. E lo capiscono anche quando sono assenti. A tal punto che in Anatolia si evita di chiamare l'orso con il suo vero nome per paura che arrivi. Lo si designa con una perifrasi del genere "La pera selvatica", "Il calvo", "La gioia della montagna", "Il gentleman della foresta.
Personalmente, potendo scegliere, preferirei essere chiamato "La gioia della montagna".  

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire